You raise me up : une chanson prière

You raise me up

J'aime beaucoup ce chant que je trouve profond et qui m'élève vers le ciel. En effet je ne sais pas si son auteur est chrétien mais ses paroles correspondent tout à fait à ma foi catholique et à la foi chrétienne en général. Alors je vous en offre deux versions :

celle de Josh Groban et la version particulièrement impressionnante de Céline Tam une petite fille chinoise.

 

En voici les paroles :

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

 

 

Voici ici la traduction de ces paroles qui portent à l'intériorité et que j'adresse moi régulièrement comme prière à mon Seigneur Jésus :

Quand je vais mal, oh mon âme, si lasse
Quand les problèmes viennent et que mon coeur s'alourdit,
Alors je suis immobile et j'attends ici en silence,
Juste que tu viennes et que tu t'assoies un moment avec
moi.

Tu m'élèves, alors je peux me tenir sur des montagnes.
Tu m'élèves, pour marcher sur des mers déchaînées.
Je suis fort, quand je suis sur tes épaules.
Tu m'élèves - vers plus que je puisse être

Tu m'élèves, alors je peux me tenir sur des montagnes.
Tu m'élèves, pour marcher sur des mers déchaînées.
Je suis fort, quand je suis sur tes épaules.
Tu m'élèves - vers plus que je puisse être

Il n'y a pas de vie- pas de vie sans sa faim
Chaque coeur fatigué bat si imparfaitement
Mais lorsque tu viens, je suis remplis d'émerveillement
Quelquefois, je pense apercevoir l'éternité.

Tu m'élèves, alors je peux me tenir sur des montagnes.
Tu m'élèves, pour marcher sur des mers déchaînées.
Je suis fort, quand je suis sur tes épaules.
Tu m'élèves - vers plus que je puisse être

Tu m'élèves, alors je peux me tenir sur des montagnes.
Tu m'élèves, pour marcher sur des mers déchaînées.
Je suis fort, quand je suis sur tes épaules.
Tu m'élèves - vers plus que je puisse être

{Traduction réalisée par La Folle Amoureuse
(la_folle_amoureuse@live.fr)}

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

×